Category Archives: Booker

(events! if you want those, you’d best stop reading now)

Satin Island, by Tom McCarthy

When I started Satin Island I already knew it was Booker-nominated. I’d read multiple glowing reviews, and I remembered absolutely loving McCarthy’s first novel Remainder. Everything then, every authority including my past self, told me that it was a significant book. Perhaps it is, significance after all is a collective judgement. Having finished it though I’m not persuaded it’s a very good book.

Satin Island

U is a corporate anthropologist (“Call me U”), working for “the Company” on the “Koob-Sassen Project” – a project so huge and complex that it will touch the lives of almost everyone in the developed world (perhaps beyond) and yet that will be so subtly pervasive that nobody will even notice it. The Company is a kind of advertising/marketing/strategy consultancy, headed by a gnomic corporate guru whose every sentence seems weighted with meaning and whose every recommendation is received with gravity and respect.

U’s role in the Company is an ambiguous one. Years previously he wrote an anthropological treatise on the club scene, one where he was as much participant as observer, and this brought him to the guru’s attention and now U works in the Company basement putting together files of possible phenomenological observations that somehow transmigrate into sellable product.

Currently U’s obsessed with a possible murder case involving a parachutist whose chute didn’t open. He spots an apparent pattern of similar crimes with similar investigations each unfolding in similar ways but across multiple jurisdictions. At the same time he’s fascinated by a major oil spill and sits absorbed by rolling news footage of the oil blossoming out, coating and transforming all that it touches. McCarthy is good on the curious sterility of modern news reporting and the odd juxtaposition and equal weighting of car bombings, earnings reports and natural disasters:

I popped the news page open as I talked to her. The airspace lock-up was announced halfway down, adjacent to and in the same font-size as the marketplace truck bombing. Above it, slightly larger, the oil spill, with a sequence of photos showing tugs, oil-covered men wrestling with grips and winches, those black-ringed outlying islands, the giant oil-flower and so forth. The editor had chosen a “fade” effect to link the shots together, rather than the more abrupt type of succession that recalls old slideshow carousels. It struck me as the right effect to use, aesthetically speaking.

U himself is a cipher, which is fine because this isn’t a novel of character. He’s a coldly distant narrator fond of a kind of pseudo-French style philosophising which involves a great deal of placing interpretative significance on the world but shows little evidence that any of it has any meaning to anyone beyond those indulging in it. Here’s an example of how that feeds into his work:

I got really into creases. Jeans crease in all kinds of interesting ways: honeycomb, whisker, train-track, stack … I catalogued no fewer than seventeen different crease-types, each of which has slightly different innuendos. To frame these—that is, to provide a framework for explaining to the client what these crease-types truly and profoundly meant—I stole a concept from the French philosopher Deleuze: for him le pli, or fold, describes the way we swallow the exterior world, invert it and then flip it back outwards again, and, in so doing, form our own identity. I took out all the revolutionary shit (Deleuze was a leftie); and I didn’t credit Deleuze, either. Big retail companies don’t want to hear about such characters. I did the same thing with another French philosopher, Badiou: I recycled his notion of a rip, a sudden temporal rupture, and applied it, naturally, to tears worn in jeans, which I presented as the birth-scars of their wearer’s singularity, testaments to the individual’s break with general history, to the successful institution of a personal time. I dropped the radical baggage from that, too (Badiou is virtually Maoist). This pretty much set up the protocol or MO I’d deploy in my work for the Company from then on in: feeding vanguard theory, almost always from the left side of the spectrum, back into the corporate machine. The machine could swallow everything, incorporate it seamlessly, like a giant loom that re-weaves all fabric, no matter how recalcitrant and jarring its raw form, into what my hero would have called a master-pattern—or, if not that, then maybe just the pattern of the master.

As ever, we’re into issues of authenticity. We’re back into the exploration of repetition which McCarthy manages so well in Remainder, and in many ways this novel is itself a repetition of Remainder, save with a less interesting execution. Beyond that, well, just because one can say that ripped jeans represent birth-scars of the wearer’s singularity doesn’t make that interpretation a thing in the world. It’s just words. We could say anything, apply almost any meaning we can create, but the jeans remain the same and I doubt any of it reflects why someone actually buys a pre-ripped pair of jeans.

The difficulty with a novel of ideas is that once you’ve jettisoned character and plot what remains had better be pretty damn good. It’s a common issue in SF, albeit for a very different sort of idea. You want to write a novel about some bizarre implication of contemporary physics, but to sell that to the typical SF fan (in which for these purposes I’d include myself) you need characters and plot.

That by the way is why it’s often a category error to criticise big SF novels for weak characterisation. The characters aren’t the point – they’re just the sugar-coated pill that the big idea sits inside. Take away that sugar coating and the ideas have to sell themselves. That’s McCarthy’s challenge here.

So, the first half of Satin Island is a novel of ideas examining issues of authenticity and the imposition of meaning, narrated by a protagonist who utterly fails to persuade of the validity of his own insights. It’s also a sort of corporate satire, though not a successful one as I got the distinct impression that McCarthy knew as much about modern corporate life as I do the life of Amazonian rain forest tribes. I’ve seen a bit on tv, but I’ve never met anyone from those cultures. On the other hand, it’s not quite the same since I’m aware I know nothing of those people and I don’t write smug books about them.

U refers to “sub-clauses of contracts sitting in the drawers of cabinets” which is a lovely sentence but bears no real resemblance to how things actually work (we have electronic filing these days). The depictions of meetings and workplace conversations seem to owe more to how characters behave in sitcoms than in real offices. None of the work can be described save in the blandest generalities, and while that seems to be intended as satire I found myself wondering if it also reflected a simple ignorance of what most people actually do in their jobs.

Perhaps the best example is the descriptions of the Koob-Sassen Project, which mimic real corporate conversations about how lives will be revolutionised by some new process or design. Unfortunately, I actually work on multi-billion pound projects in real life and while from a distance I can see how it might sometimes sound like nothing real is being discussed that doesn’t make it so.  In reality large projects tend to have very concrete anticipated outcomes, and if those don’t materialise very hard questions start to be asked very quickly.

I’m at risk of being a car-enthusiast criticising a Virginia Woolf novel because it references a make of car that didn’t come out until a year after the time in which the novel  is set. It’s another form of category error to complain of a novel not getting details right where those details aren’t the focus of the novel. Still, if you’re going to have an element of corporate satire in your book it does help to give the sense that you’ve at least spent a day in an office.

[Edit: After writing this I found a review on a consultancy firm’s blog where they comment on the accuracy of the depiction of their business. I’m not changing what I wrote since I don’t like editing pieces once written, and it remains true that I wasn’t persuaded, but it seemed fair to flag the contradiction. I link to the consultancy piece at the end.]

By about the halfway mark I was very close to abandoning Satin Island, but then McCarthy does something clever. U gives a Ted talk in which he waffles on in his usual unconvincing fashion about issues in contemporary anthropology, and something wonderful happens:

To understand that question fully, though (I concluded), what we require is not contemporary anthropology but rather an anthropology of The Contemporary. Ba-boom: that was my “out”. My talk was met with silence, then, when my audience realized that I’d finished, a smattering of polite clapping. No one approached me to discuss it afterwards. Later that evening, in the “wet” or Turkish sauna, I recognized one of the other delegates. He recognized me too, but broke off eye-contact immediately before slipping away into the steam.

Until that point, I’d taken U largely at face value. Suddenly it became apparent however that within the fiction others had much the same reaction as I did. U spent his 15 minutes on stage saying nothing that means anything, and the audience recognised that, which means that McCarthy recognises it and which means U isn’t to be trusted. If that’s the case then U’s patterns, his borrowings from French philosophers and impositions of meaning, none of it can be trusted.

Soon U is fantasising about how his talk might have been received; about the talk he might have given and how he would verbally crush a dissenter and win rapturous acclaim from all present. It’s a bit pathetic, and as it marks a return to U’s uninterrupted voice it resonates with most of what’s gone before and calls it all into question. Since U is the narrator he’s able to present each of his ideas as being somehow incisive and intelligent, but it’s not at all clear that anyone agrees with him save possibly his boss (and even he seems to regard U primarily as a form of corporate mascot).

With that I read on with renewed interest, but as I did so I ran into another difficulty. Satin Island is a novel of ideas in which the vehicle for those ideas himself undermines them by his own unpersuasive advocacy. It becomes terribly meta, as we’re examining questions of authenticity through a character who is himself inauthentic, both in that he’s (intentionally) not a convincingly drawn human being and in that even to others in the novel he’s quite evidently talking bollocks. That’s clever, but I’m not sure it’s interesting.

In his fantasy Ted talk U says “Nature is senseless.” That’s true. U’s boss commissions him to write a great report; a definitive anthropology of our age. It’s no spoiler to say that the task is impossible. U is trying to capture reality in words, and the task is beyond him (Lee Rourke grapples with the same idea to an extent, though for me more successfully, in his Vulgar Things). U philosophises, finds apparent patterns, interprets, but none of it means anything because beneath it all the raw stuff of reality just continues.

If you wished you could read say the Deepwater Horizon spill as a metaphor for how capitalist realism consumes and transforms our relationship with the natural world, drowning the real in the commercial. Perhaps that metaphor might be useful in some contexts, but it doesn’t save a single bird or fish. We can describe the world however we like, but if we confuse our descriptions for the thing itself we commit a worse category error than any of the others I’ve mentioned so far in this piece.

Where does that leave me? The second half of Satin Island undermines and validates the first, making the whole a much better book than its (initially disappointing) parts. For all that though, McCarthy already wrote a better book on these issues and there’s nothing he does here that he didn’t do better in Remainder. I don’t regret reading Satin Island because McCarthy can write and because at his best he does capture something of the strangeness of our age, but so does William Gibson and frankly I think Gibson does it better.

Other reviews

While this had massive press attention (generally favourable, save the FT which was much closer to my take), I don’t think it’s received quite the same interest from the blogosphere. In fairness, if I were McCarthy that’s the way round I’d want it. David Hebblethwaite wrote a couple of short pieces on it, one of which is here. Trever Berrett of the ever-reliable mookseandthegripes blog (which desperately, desperately needs a search box Trevor) writes a fairly favourable review here, though I note that he says he admired it more than he loved it. I’m sure I’ve missed others, so please alert me to them as usual in the comments.

Edit: I also found this review from what I think is a consultancy firm’s blog, which is much more positive than I am about the depiction of the corporate environment. Perhaps then McCarthy does know what he’s talking about in terms of this world, and it’s me that’s wrong in extrapolating from my different form of advisory business experience. To be fair to McCarthy this seems to be a real outfit, and yet their mission statement reads “River dives in to the trends, needs, experiences and expectations of consumers. We use these immersion platforms to create new opportunities for our clients’ products and brands” which I suspect wouldn’t look out of place in U’s Company. Also, in fairness to McCarthy, after poking around their site for a bit I honestly couldn’t tell you what they actually do.

If anyone reading this is wondering why I didn’t make any comparison with DeLillo, it’s because I’ve only read one DeLillo and only know there are comparisons to be made because people have mentioned it to me. The comparisons tend to be unfavourable.

Finally, I received this as a free review copy from netgalley. I don’t think however that inclined me to be unduly kind to it.

35 Comments

Filed under Booker, McCarthy, Tom, Modernist fiction

‘Nicely punctuated. … Interesting mixture of nouns and adjectives.’

The Yips, by Nicola Barker

I probably wouldn’t have read this but for the #readwomen2014 campaign. I was aware of Barker, but somehow had never been pushed over the edge into actually trying one of her books. Perhaps it’s because she keeps getting longlisted for the Booker, and I don’t hugely rate that prize, or perhaps because I had the mistaken impression that she was a polite author addressing contemporary English middle class concerns.

Well, I can’t speak to her other novels, but The Yips is not polite. Rather, it’s a 550 page funhouse mirror of a book, reflecting back modern Britain but stretched out, distorted, made surreal yet still recognisable. Here’s how it opens:

Stuart Ransom, professional golfer, is drunkenly reeling off an interminable series of stats about the woman’s game in Korea (or the Ladies Game, as he is determined to have it): ‘Don’t scowl at me, beautiful…!’ — directed, with his trademark Yorkshire twinkle, at Jen, who lounges, sullenly, behind the hotel bar. ‘They like to be called ladies. In fact they demand it. I mean …’ Ransom lobs a well-aimed peanut at her — she ducks — and it strikes a lovely, clear note against a Gordon’s Gin bottle. ‘…they are ladies, for Christsakes!’

It’s well past midnight on an oppressively hot and muggy Sunday in July and Ransom is the only remaining customer still cheerfully demanding service from the fine vantage point of his squeaking barstool at the Thistle, a clean but generic hotel which flies its five, proud flags hard up against the multi-storey car park and an especially unforgiving slab of Luton’s Arndale. 

‘But why did you change your booking from the Leaside?’ Jen petulantly demands (as she fishes the stray peanut from its current hidey-hole between the Wild Turkey and the Kahlua). ‘The Leaside’s pure class.’

Stuart Ransom, former wild man of the golf tournament circuit, is in Luton for a sponsored photo-op. His career’s in the rough, the money’s gone and he’s taken to referring to himself in the third person. Jen is a 19-year-old trainee beautician and part-time barmaid, but more than that she’s a consummate bullshit artist, a wind-up merchant, she’s a peroxide-bleached spirit of mischief made attractive flesh.

Gene’s also working bar. As Jen explains, he’s survived terminal cancer seven times (though she may be exaggerating) and is working multiple jobs to pay for facial reconstructive surgery for a daughter disfigured in a terrible car crash. He’s a contemporary secular saint, featured in the newspapers for his fundraising efforts, and he’s modest too preferring to keep quiet about his other claim to fame through his uncle who was a world-renowned palm reader and whose gifts Gene may have inherited.

Stuart tries to get Gene into a conversation about whether “he finds Korean ladies hot”, but Gene isn’t the type to talk about women in that way, explaining that “his assessment of the virtues of Korean women – as a unified class – is based entirely on a series of ill-considered – even stereotypical – ideas he has about Eastern women, and he is sure that this is a little stupid – even patronizing – of him because Korean women are doubtless very idiosyncratic, with their own distinct features and dreams and ideas and habits.”

All those rules about how to write? Just look at that quote in the paragraph above, because Barker doesn’t seem to follow any of them. On most any given page there’ll be hyphens and brackets and ellipses and exclamation marks and italics for emphasis all of them liberally sprinkled through the text and by any reasonable standard it should be an appalling mess, and yet somehow it isn’t. The whole book too is crammed with detail and description, much of it utterly irrelevant though lending a surface patina of brand-name gloss over the banal or idiotic (much like modern Britain in other words).

One of them – shorter, heavier-set, in his shirtsleeves, possessed of a dramatic, dark blond comb-over which flaps up and down like a pedal-bin-lid as he runs – clutches a navy blue, gold-buttoned blazer in his hand. The second gentleman is taller, handsome – something of a dandy – wearing cream loafers, cream trousers, cream trilby (a maroon ribbon circling the brim), an expensive, lavender-coloured polo shirt and heavy, arty, dark grey Yves Saint Laurent-framed glasses. He moves with an exaggerated angularity (knees high, arms thrown out) like a stick figure in a poorly executed flicker-book animation.

Yips

The bar scene cuts away to Valentine, an agoraphobic tattoo artist who specialises in natural-seeming tattooed merkins for women who for various reasons don’t have pubic hair of their own. Valentine lives with her mother, who has a form of dementia which causes her to speak partly in French and seems to have triggered personality changes and anger issues as well as causing her to masturbate so incessantly that Valentine has to hide the batteries from the vibrator to prevent her mother hurting herself.

From these characters the book spirals out. There’s Gene’s wife, an Anglican vicar and former feminist who is finding her life increasingly unsatisfying, though her faith in God remains strong (which by the way is incredibly unusual, I don’t recall when I last read a priest character who wasn’t doubting their faith). There’s Stuart’s entourage including his heavily pregnant Jamaican manager who’s one of the last people to believe in him. Later the manager’s sister turns up, an internationally renowned writer on human rights, though before she arrives on the scene we meet a Muslim sex therapist and his ultra-pious wife who converted to the faith.

None of the characters individually are that extraordinary. They’re all larger than life, but any one of them could potentially be the focus of a novel and you probably wouldn’t find them too far fetched. Barker though shovels in character after character, each of them so memorable that despite the massively crowded cast it’s extremely easy to keep track of them.

To the extent The Yips has a plot (and it’s a short extent, you could say it’s “just stuff and then more stuff”) it’s those memorable characters bouncing off each other. Jen is like a self-propelled white cue ball that fires itself down the table causing all the other balls to ricochet around, colliding into each other and ending up in combinations that nobody could have predicted at the start.

The whole thing is a massive Rabelaisian farce. This is a book where at one point Ransome gets into a fight on a giant chessboard, it couldn’t be more artificial, and yet I found myself caring for the characters. Gene seems genuinely a good guy. Ransome isn’t anything of the kind, but you at least become curious what’s going to happen to him. Valentine so clearly deserves better than the desperate situation she finds herself in that it’s hard not to find yourself rooting for her.

Most interesting though is the development of Gene’s wife. First she’s just referred to as a priest, then as “his wife” and only eventually does her name come into view, Sheila. Early on she seems unsympathetic, a drag on Gene who could do better, but the book shifts increasingly to her perspective and her frustrations and passions and the more it does so the more she comes to life, becomes more than priest and wife and becomes Sheila, an actual woman and a character in her own right.

Paralleling this Valentine discovers that she can go outside her home if she wears a niqab and abaya, the traditional Muslim garments covering a woman’s entire face and body. The black cloth becomes a sort of “dowdy, portable, Victorian bathing hut”, a cloth house that allows Valentine to exit the brick one. There’s undercurrents here about the nature of marriage, social restrictions on women, body image, surfaces and concealed interiors, but the points are made lightly and the comic flow isn’t interrupted, or rather is interrupted only enough that the jokes don’t become wearying.

The obvious comparator for all this is Martin Amis, early Martin Amis that is before he became a grand old man of expatriated English letters. Barker herself even makes a shout-out to him at one point: “Jen interrupts her narrative for a second and gazes at the boy, concerned. ‘You do know that girls poo, don’t you? Even extraordinarily beautiful ones like moi?’ ‘Sure.’ He nods, wearily. ‘I read Martin Amis’s Rachel Papers in my final year at primary school …’ He pauses. ‘Not as part of the syllabus, obviously.’”

Barker though writes about a Britain I recognise, one I live in, even if her version of it is distorted for comic effect. Amis doesn’t seem to like that Britain very much, sensing perhaps that it’s left him behind. Besides, Amis couldn’t have written this, because he couldn’t write Muslim characters who were just as absurd and as flawed as any of the other characters, and because Barker’s men persuade me while Amis’s women rarely did (though even so I thought his generally little loved novel Night Train excellent). Perhaps though the real difference is that Amis writes in anger, Barker with amused affection.

When John Self of theayslum reviewed this I said in the comments that I was concerned that it sounded like “spending 550 pages with characters every one of whom … I’d move table in a pub to get away [from].” If I’d read then what I’ve written above now I imagine I’d have said something pretty similar. It’s incredibly hard to review Barker because it really shouldn’t work, all those characters and all that punctuation, and yet it does. It works wonderfully.

John Self’s review is here, and is the one that first alerted me to The Yips. Kevinfromcanada wrote a thoughtful and ultimately less positive review which is here. Anokatony also wrote a rather nice review here, which has a spot-on final quote. If you’re reading this and you’ve written one that I missed please let me know  in the comments, as I’d be delighted to see further thoughts on this.

16 Comments

Filed under Barker, Nicola, Booker

It was as if the ancient patterns had no meaning here

The Luminaries, by Eleanor Catton

When I first started skiing it was in a resort called Livigno. I did ski school there each year, and to assess your level they had everyone participating in ski school walk half way up a hill lugging their kit, then ski down so they could watch and assess our descents.

Eleanor Catton’s The Luminaries is divided into 12 parts, one for each sign of the zodiac, and each part is roughly half the length of the previous making the whole book a kind of prose-spiral. What this means is that the first part of the novel is nearly 400 pages long and by the time you’ve finished it you’ve trudged right the way up that hill and are probably hoping that what follows will be worth the effort. Here’s how it opens:

MERCURY IN SAGITTARIUS

In which a stranger arrives in Hokitika; a secret council is disturbed; Walter Moody conceals his most recent memory; and Thomas Balfour begins to tell a story.

The twelve men congregated in the smoking room of the Crown Hotel gave the impression of a party accidentally met. From the variety of their comportment and dress – frock coats, tailcoats, Norfolk jackets with buttons of horn, yellow moleskin, cambric, and twill – they might have been twelve strangers on a railway car, each bound for a separate quarter of the city that possessed fog and tides enough to divide them; indeed, the studied isolation of each man as he pored over his paper, or leaned forward to tap his ashes into the grate, or placed the splay of his hand upon the baize to take his shot at billiards, conspired to form the very type of bodily silence that occurs, late in the evening, on a public railway – deadened here not by the slur and clunk of the coaches, but by the flat clatter of the rain.

In a rather good review in The Guardian novelist Kirsty Gunn compared that opening to a play, and she’s right because it’s very easy to imagine the curtain coming up on that scene. Of course the reader has read the italicised introduction to the chapter, which tells us not only that a stranger arrives but that a secret council is disturbed. It’s giving away nothing then to reveal that the room looks so staged because that’s exactly what it is, the twelve men were’t expecting company and were gathered there because nobody ever goes to the smoking room of the Crown Hotel and they have important business to discuss.

Catton is operating at two levels here. Within the fiction the stranger is Walter Moody, a young lawyer come to Hokitika New Zealand in 1866 to make his fortune in the local gold fields. As the weather was filthy he decided he wanted a drink, and as he’s new to the area he didn’t know that nobody goes to The Crown. It’s a coincidence that sets the whole story in motion, and settle in because it won’t be the last coincidence. Soon the twelve men are telling Moody what brought them there that night, each adding his own account of a series of strange events which together they hope to form into some kind of coherent whole.

Above the fiction there’s another level at which Catton is effectively saying to the reader that they’re about to hear a story. That theatrical opening underlines the artificiality of the whole exercise, this isn’t real, it’s entertainment. The italicised chapter intro, the description-rich opening paragraph, the immediate use of coincidence all signals that we’re in the territory of the Victorian novel. Moody is us, arrived part way through and hoping to make sense of the narrative. As with Catton’s marvellous The Rehearsal, this is a book whose subject can’t be separated from its structure and style.

As with any great Victorian novel by the way, Catton is marvellous at description. Here’s a little more on The Crown hotel:

The Crown was an establishment of the serviceable, unadorned sort, recommended only by its proximity to the quay. If this feature was an expedience, however, it could hardly be called a virtue: here, so close to the stockyards, the bloody smell of slaughter intermingled with the sour, briny smell of the sea, putting one in mind, perpetually, of an untended icebox in which an uncured joint has spoiled.

Luminaries

What follows over the next 400 pages (which remember is just the first part) is a dense and frequently confusing tale of a possibly-murdered recluse, a rich young prospector named Emery Staines recently gone missing, an opium-addicted prostitute named Anna Wetherell found dying in the street from what appears to be a suicide attempt, a new parliamentary candidate subject to potentially ruinous blackmail and a shipowner suspected of fraud and crimes of appalling violence. The twelve men trying to make sense of it all range from a banker to a goldfields magnate to a chemist to a shipping agent to a hatter to a chaplain and more. It’s a dizzyingly rich and diverse cast.

Well, I say diverse, but they’re almost all men. Hokitika is a goldrush town and while it has men of European, Chinese and Maori descent it has almost no women, and those it does have are mostly prostitutes. Hokitika then is a nexus of desire, greed for gold and lust (and love) for Anna Wetherell.

Within each of the twelve parts of the novel is a number of smaller chapters, each headed by reference to the movement of the planets and stars in astrology. Here’s how the second chapter opens:

JUPITER IN SAGITTARIUS

In which the merits of asylum are discussed; a family name comes into question; Alistair Lauderback is discomfited; and the shipping agent tells a lie.

Balfour’s narrative, made somewhat circuitous by interruption, and generally encumbered by the lyrical style of that man’s speech, became severely muddled in the telling, and several hours passed before Moody finally understood with clarity the order of events that had precipitated the secret council in the hotel smoking room. The interruptions were too tiresome, and Balfour’s approach too digressive, to deserve a full and faithful record in the men’s own words. We shall here excise their imperfections, and impose a regimental order upon the impatient chronicle of the shipping agent’s roving mind; we shall apply our own mortar to the cracks and chinks of earthly recollection, and resurrect as new the edifice that, in solitary memory, exists only as a ruin.

Again I’m back to Catton’s mixing of story and structure. By this point in the book just 5o pages in I was already trying to keep track of a fair number of characters, though I was definitely intrigued as to where it was all going. Catton now addresses the reader directly, saying that Balfour (a shipping agent) may be muddled in his account but that she as author (or rather the author within the text, since the author’s style of address is contemporary to the characters) has imposed an order on what’s to follow. That’s reassuring when you’ve still got nearly 800 pages left, but it’s an utter lie. Before too long I was distinctly lost.

There’s a character chart at the start of the book saying who everyone is and I soon had it bookmarked on my kindle, regularly going back to it to remind myself who say Joseph Pritchard or Charlie Frost were. I’d find myself virtually leafing back through the book trying to recall how two characters first met or how one account connected to another. By the time I reached the second part of the novel, almost half way through, I was starting to get distinctly frustrated and my grasp of what was going on was limited to say the least.

That’s the climb up the hill. Once you get up there it becomes absolutely apparent that Catton knows exactly what she’s doing. I’d got as far as I had partly through the quality of the writing and partly through faith in some of the bloggers who’d said this was worth the effort, and then suddenly Catton revealed through Moody that she knew perfectly well that the plot so far was (needlessly) convoluted. To use an utter blogger cliche I actually laughed out loud when Moody complained about how difficult it all was to follow, and then promptly summarised in a handful of pages everything that had happened over the preceding 400.

A few years before I started this blog I read Nabokov’s novel Pnin, which started to frustrate me when I detected an increasing disconnect between the authorial voice and what was happening within the fiction. Just as I was getting close to abandoning it I realised (I think when Nabokov meant me to realise) that it was intentional, and that Nabokov had been playing with me, risking alienating me as a reader in return for a greater payoff later. In the end I loved Pnin.

Pnin however is 176 pages long. It takes real audacity to spend 400 pages winding your reader up and then to have one of your characters essentially point out what you’re doing. It’s not that the first 400 pages were a chore, I had a ton of passages highlighted to quote as examples of Catton’s prose and talent for description. I’ve cut most of them for reasons of space, but here’s one which I thought particularly nicely done:

Mannering, as has been already observed, was a very fat man. In his twenties he had been stout, and in his thirties, quite pot-bellied; by the time he reached his forties, his torso had acquired an almost spherical proportion, and he was obliged, to his private dismay, to request assistance in both mounting and dismounting his horse. Rather than admit that his girth had become an impediment to daily activity, Mannering blamed gout, a condition with which he had never been afflicted, but one that he felt had a soundly aristocratic ring. He very much liked to be mistaken for an aristocrat, an assumption that happened very often, for he had mutton-chop whiskers and a fair complexion, and he favoured expensive dress. That day his necktie was fastened with a gold stickpin, and his vest (the buttons of which were rather palpably strained) sported notched lapels.

There’s a lot packed in there and the whole first part is filled with great little portraits like that. Still, while I found the setting rich, the characters interesting and the structure intriguing, it was still taking me a fair bit of work to make sense of the twelve men’s different accounts. I was finding it hard therefore not to sympathise with Walter Moody when he says to them “‘your perspectives are very many, and you will forgive me if I do not take your tale for something whole.’”

After the half way point my experience of the novel changed dramatically. The device of having each part half the length of the other means that the whole novel starts to accelerate. Suddenly you know broadly what’s going on, and the question is what will happen next and what connects it all. The story straps on its skis and heads off down the hill, and without ever becoming any the less literary the book becomes a positive page-turner.

Catton’s playfulness though never goes away. There’s no author within the fiction, and yet even so the author is almost a character too. The quote above is one example, with the author criticising Balfour’s style (which they wrote of course) and promising to make things clearer but then distinctly failing to do so. It’s but one of many asides on the characters or notable incidents. There’s sometimes rather wonderfully elaborate language, such as: “Miss Wetherell lived by the will of the dragon, after all, a drug that played steward to an imbecile king, and she would guard that throne with jealous eyes forever.” At other times the author is positively prim, such as when a character threatens another with a gun ” uttering several profanities too vulgar to set down here.”

The astrological motif adds further depth, with each character representing (or governed by) a particular stellar body and their interactions following the procession of the astrological conjunctions. I know virtually nothing about astrology, but that didn’t matter because I could still see how the apparent coincidences within the narrative were in fact nothing of the kind governed on one view by astrological inevitability and the predestination of the spheres and on another by the fact that the entire novel is of course a completely artificial structure created by Catton to achieve particular effects. In a sense then it’s a clockwork novel, unfolding as the stars or Catton decree, impeccably controlled and with not a single page that doesn’t serve the wider purpose.

As the end of the novel grows closer its parts continue to grow shorter, until soon they can no longer fit in everything that needs to happen. I noticed that the italicised summaries grew longer, and started to contain material that wasn’t in the text that followed; the introductions breathlessly trying to fill in for what the chapters no longer had room for. By the end the novel had come apart like tissue paper in my hands, I was breathlessly at the bottom of the hill having made the last part of the descent so swiftly I was left trying to piece it back together in my mind.

That by the way is where that particular metaphor rather breaks down. In real life as a beginner skier I tended to panic when going too fast, braked and ended up reaching the bottom of the hill moving more slowly than I was at the midpoint of my run. Catton’s a better novelist than I was a skier, which is probably for the best.

So as not to make the whole thing sound too academic, I’m going to end on one final quote even though I haven’t touched on the nature of the luminaries themselves or their significance as the heart of the novel (but then it’s nice to discover some of that for yourself). This excerpt captures some of the wit of this marvellous seemingly-sprawling but in fact utterly controlled novel:

For Quee Long measured all his actions by a private standard of perfection, and laboured in service of this standard: as a consequence he was never really satisfied with any of his efforts, or with their results, and tended, in general, towards defeatism. These nuances of his character were lost upon the subjects of the British Crown, with whom Quee Long shared but eighty or a hundred words, but to his compatriots, he was renowned for his cynical humour, his melancholy spirit, and his dogged perseverance in the service of untouchable ideals.

There’s a school of thought which says reviews shouldn’t be about whether the reviewer liked a book or not, but should rather give enough information to let others make their own minds up. I see that as a false dichotomy, and anyway more appropriate for a newspaper than a blog. I aim to give enough information that anyone reading this can form their own view, but I think it’s relevant to share my personal reaction too. This is an extraordinary book from a major talent. I loved it, and I’ll read her next book even if it’s 1,800 pages long.

I have two bloggers to particularly thank at the end here. Kevin of kevinfromcanada whose review of The Luminaries is here and who first introduced me to Catton, and David Hebblethwaite whose excellent review convinced me not to be put off by book’s historical setting or sheer bulk.

18 Comments

Filed under Booker, Catton, Eleanor, New Zealand fiction

The Bourgeois Gentilhomme was one of many enterprises in Chelsea which survived entirely by selling antiques to each other

Offshore, by Penelope Fitzgerald

I’ve long had a vague desire to live on a boat. As a child I went on canal boat holidays with my father’s side of the family. I remember chugging gently down English waterways, visiting tiny villages, sunshine and calm water. I don’t know if that’s what it was actually like of course. Memories of childhood holidays aren’t particularly reliable, mine are hazy snapshots at best. That’s what it was like now though, whether it’s what it was like that then or not.

There’s something profoundly romantic about the idea of living on a boat, either that or something desperate. It’s a choice of those two because you either want to do it because despite the inconvenience and impracticality the idea just plain appeals, or you have to do it because you can’t afford an alternative.

Fitzgerald did live on a boat for a while. She writes from knowledge, and it shows. This is a short novel, around 180 pages, and not a lot happens. It’s a portrait in miniature of people living not quite ashore, people who’ve drifted out of the mainstream, fragile people.

Offshore

The barge-dwellers, creatures neither of firm land nor water, would have liked to be more respectable than they were. They aspired towards the Chelsea shore, where, in the early 1960s, many thousands lived with sensible occupations and adequate amounts of money. But a certain failure, distressing to themselves, to be like other people, caused them to sink back, with so much else that drifted or was washed up, into the mud moorings of the great tideway.

It’s 1961, the sixties before they became the sixties. Nenna lives on a houseboat off Chelsea with her two young children, barely getting by. Her marriage has broken down, though perhaps not irretrievably, but for now at least she’s isolated and vulnerable, torn with self-recriminations and an internal narrative that mercilessly interrogates her own failings.

That sounds bleak, but it isn’t because for all she’s on the margins she’s not alone. Her neighbours on the river include Richard, retired ex-Navy and leader of their little community who lives with his exasperated traditionally middle class wife who just wants a nice house in the country; Maurice, a rent boy who’s also Nenna’s closest friend; Willis, an artist in his 60s specialising in maritime portraits that have gone distinctly out of fashion; there are others. The exact members of the community ebb and flow, but what they have in common is that none of them quite fit the larger and brasher world onshore. As Maurice says to Nenna:

You know very well that we’re two of the same kind, Nenna. It’s right for us to live where we do, between land and water. You, my dear, you’re half in love with your husband, then there’s Martha who’s half a child and half a girl, Richard who can’t give up being half in the Navy, Willis who’s half an artist and half a longshoreman, a cat who’s half alive and half dead …’ He stopped before describing himself, if, indeed, he had been going to do so.

There’s barely a plot. Willis wants to sell his boat, but it’s in terrible condition and if he’s to succeed he’ll need some help from the others covering up how bad it is, which is a fairly big ask. Nenna wants to get her husband back, to bring him to live on the boat with her, but he’s a deeply conventional man who blames her for the failure of their marriage (as does she in her low moments). Maurice is being forced by a local gangster to store stolen goods on his boat, putting him at risk of arrest if he complies and violence if he doesn’t. Any of those situations could be spun out into a rich and rewarding story if an author wanted to, but that’s not what Fitzgerald’s about here. Instead her interest is in the people themselves, their situations are products of their characters.

In his brilliant foreword Alan Hollinghurst describes Offshore as “tragi-farce”, and I can’t better that. It’s a sad novel in many ways, with gentle people being bruised by a world that isn’t really made with them in mind, but it’s written with a warmth and humour that makes it often very funny.  It opens with a meeting of the various boatowners, each addressed by the name of their boat (Richard, or Lord Jim I should say since that’s his boat, is a stickler for doing things the right way). There’s the Dreadnought, the Rochester, the Grace, and there’s the Maurice which used to be called the Dondeschipolschuygen IV until Maurice, realising that’s what everyone would have to call him, promptly changed its name.

It’s funny too because it’s so well observed, and because by and large people are funny, life is funny, despite (perhaps because) it’s often so terribly serious. Here Willis, the artist, takes Nenna’s children on a trip to the Tate:

Once at the Tate, they usually had time only to look at the sea and river pieces, the Turners and the Whistlers. Willis praised these with the mingled pride and humility of an inheritor, however distant. To Tilda, however, the fine pictures were only extensions of her life on board. It struck her as odd, for example, that Turner, if he spent so much time on Chelsea Reach, shouldn’t have known that a seagull always alights on the highest point. Well aware that she was in a public place, she tried to modify her voice; only then Willis didn’t always hear, and she had to try again a good deal louder. ‘Did Whistler do that one?’ The attendant watched her, hoping that she would get a little closer to the picture, so that he could relieve the boredom of his long day by telling her to stand back.

The children are perhaps the least realistic part of the novel (though in fairness I don’t think the novel is aiming for strict realism, it knows it’s fiction). Martha is eleven, “small and thin, with dark eyes which already showed an acceptance of the world’s shortcomings”. She’s all too aware that her own maturity has already eclipsed her parents, and unlike her mother she sees “no need for fictions”. Tilda is six, a child of the river who sits far up on her mother’s boat’s mast daydreaming. “Tilda cared nothing for the future, and had, as a result, a great capacity for happiness.”

Neither Martha nor Tilda attend school. It doesn’t seem to matter, both are spectacularly precocious, the only real adults in the book. In Martha’s case you could make a fair argument that children of parents who’re struggling to cope often are forced to mature ahead of time, but that’s I think missing the point. The children are a contrast to the adults, Martha engaging with the world and Tilda creating her own. They’re coping, succeeding even, which is more than anyone else is managing to do. It’s when they grow up that all that might change.

What shone for me here is Fitzgerald’s empathy and quiet precision. She can capture a character in a sentence, like when Nenna’s husband accuses her of having lost his squash rackets:

 ‘You mislaid them deliberately?’

‘I don’t do anything deliberately.’

Or when Richard is described as “the kind of man who has two clean handkerchiefs on him at half past three in the morning.” She doesn’t judge her characters, doesn’t turn them into playthings for our amusement as say Nabokov does. This is a book filled with compassion, with characters who care for each other where almost nobody else cares for them, and written by an author who at times seems almost as if she’d like to reach into her own book to help them. Take this example, where Nenna finally meets up with her husband but they fall back into a terrible row:

And now the quarrel was under its own impetus, and once again a trial seemed to be in progress, with both of them as accusers, but both figuring also as investigators of the lowest description, wretched hirelings, turning over the stones to find where the filth lay buried. The squash racquets, the Pope’s pronouncements, whose fault it had been their first night together, an afternoon really, but not much good in either case, the squash racquets again, the money spent on Grace. And the marriage that was being described was different from the one they had known, indeed bore almost no resemblance to it, and there was no-one to tell them this.

Offshore is a quiet book, unshowy. Its charms are small ones, delicate moments of observation or humour. It was published in 1979, long after the period it describes, so the characters live not just in a physical hinterland but a temporal one too, offshore in time as well as space. It’s a time when Britain is starting to change, when austerity is making way for a new prosperity. The certainties that men like Richard lived by are on their way out, but by 1979 it must have been plain that the world that came next was no kinder to those who didn’t quite fit.

I’ve already bought another Fitzgerald, her The Bookshop. I’m looking forward to it. Offshore isn’t the kind of novel I typically like, it’s a bit polite, arguably a bit Hampstead, but it’s well written and as ever in the end that’s what counts. It reminds me a bit of Anita Brookner, another novelist who could be described as perhaps too polite, too Hampstead, but again an author who could definitely write.

Given it won the Booker it’s not surprising that Offshore has been fairly widely reviewed. Here‘s themookseandthegripes on it, with a good discussion in the comments (I note Guy Savage didn’t take to it so much); here‘s Kimbofo on it, good as ever; and here‘s a typically good piece by Sam Jordison of the Guardian on his Booker blog which I highly recommend reading for some background on the novel’s apparently rather conroversial Booker win. Finally, here‘s an excerpt of Alan Hollinghurst’s blisteringly good foreword as published in The Telegraph.

25 Comments

Filed under Booker, Fitzgerald, Penelope

If I could capture just one scrap of her song.

Orkney, by Amy Sackville

Years ago I went with a client to the Buddha Bar in Paris. It was filled with overweight ugly men in their forties and older, each paired with one or more beautiful young women none beyond their twenties. I commented how romantic it was that love had somehow managed to bypass such barriers of age and attractiveness, and left quickly.

Cross-generational relationships aren’t always so cynical. It’s easy to see though how even if the couple got together for less mercenary reasons there can be serious imbalances of power and experience.

In Amy Sackville’s Orkney, Richard, a sixty-year old literature professor, is on honeymoon with his twenty-one year old bride, formerly his star student. Richard is the narrator, everything we see therefore we see through his eyes.

Richard is using the honeymoon to work on a book about depictions of magical women in 19th Century literature. His wife has seemingly stepped from his pages, silver-haired with webbing between her fingers, a selkie, mermaid, finwife or other improbable mythic creature. She is enchanting, and he is willingly enchanted. She spends the days on the beach watching the sea, he spends them writing by the window, watching her through its frame. She exists within his gaze.

All those subtle serpents and slippery fishtailed maidens I have been trying to get hold of; for now it seems foolish to labour over fairy-tales when out there on the shore I have one of my own. I sit quietly here, adding to my endless index of her, observing as she becomes a silhouette.

Orkney

The cover is a fair representation of the book. Amy Sackville isn’t so far as I know a poet, but this is still very much a poet’s novel. The language is beautiful and dense, at its best when describing the constantly shifting Orkney sky and seascape (“the sun was setting, pale yellow like chilled, smooth-churned butter behind new pleats of cloud.”). It’s so beautiful it’s almost claustrophobic. The style lends a dreamlike quality, making it oddly enough a very good book to read when very tired.

Initially I took the narration at face value, and as a result found it slightly irritating. Richard’s new wife was a bit too perfect, beautiful, free-spirited, a creature of the sea unburdened by a past, passionate in bed at night and demanding little during the day.

She is Protean, a Thetis, a daughter of the sea, a shape-shifting goddess who must be subdued; I hold her fast and she changes, changes in my grasp … But I am no prince and cannot overwhelm her; she will consent to marry but goes on shifting no matter how tight I grip. Her hair falling like a torrent of water in which her fingers flick and twist. I dabble in her shallows and long to dive the depth of her. She is a tiny, perfect, whittled trinket found bedded in the sand, carved patiently, for comfort; she is a spined and spiky urchin with an inside smooth as polished stone, as marble; she is a frond of pallid wrack, a coral swaying in the current, anchored to the sea-bed; she is an oyster, choking on grit, clutching her pearl to her. She was my most gifted student, and now she is my wife.

Slowly however I started to realise that I was taking Richard’s descriptions a little too much on faith. She has no past, or at least Richard doesn’t know her past, but how much has he asked? Does he actually want to know what led a 21 year old to marry someone who could conceivably be her grandfather, or would he rather not look too closely at this dream made flesh? In a way it’s very convenient for him that she’s some faery-creature, because the alternative is that she’s a human being with her own thoughts, desires, goals. If she’s not part of his narrative, she can exist without him.

As the novel progresses, Richard’s habit of watching her through the window as he writes becomes less romantic and perhaps more controlling. When one day he can’t see her he becomes distraught, hunts for her. When he finds her she says “I’m sorry I moved beyond your frame, Richard,” underlining (perhaps a little too obviously) how keen he is to deny her independent existence.

Later in the novel he reminisces with her about their first meeting, but they disagree about what she wore. It irritates him, he prefers his stories unchallenged – “it is such a pleasure to dwell on the tale alone, while she is in her bath, and not here to interject with her nonsense about not wearing purple.”

If Richard’s wife seems at times unreal it’s because she is, she’s blocked from view by Richard’s fantasy of her. He’s mythologised her, defined her by reference to his own comfort zone of belles dames sans merci and in doing so has denied her her own reality, an act of control even if it is born of adoration.

Richard wants to possess her, not merely physically but completely. He can’t help being aware though that, with forty years between them, when he’s dead she’ll still be in her prime. He can’t bear the thought – “Oh, it is unfair, it is unjust – that there she will stand, by the graveside, grieving, still existing when I am gone and cannot watch her, and some boy on the edge of the graveyard can.” He becomes increasingly jealous, the more she spends time beyond his frame the more unbearable he finds it:

Now that I am alone, I can only think of [various men on the island, none of them challengers] and of all the other men who have known her or met her or even seen her once and of those who will have her when I’m gone. Of her father and all the secrets she hasn’t told me; I haven’t her future or her past either.

Orkney then becomes a narrative of control. Richard’s descriptions of his wife contain nothing of her inner life, and when that shows through it discomfits him. The novel isn’t unsympathetic to him, he’s not a monster, but at the same time there is something ultimately slightly claustrophobic about his need “to own just some small part of her, for a moment, entirely.” He’s made of her a sea-foam woman, but the problem with that is the more tightly he clutches at her the more she starts to slip from his grasp.

William Skidelsky, in an excellent review in The Telegraph, here, criticised the ending as perhaps a bit predictable and I think that’s fair. As the book reached its final quarter I started to have a pretty good sense of where it was heading. That’s a small (and perhaps unavoidable) flaw though in an otherwise excellent novel.

Starting out, I hadn’t expected to like Orkney as much as I did, I only really read it because I’ve long wanted to visit the Orkney islands and the idea of a well written novel describing the territory was appealing. What I got though, a description of a relationship seen entirely through an idolising male gaze, was much more interesting than I’d expected and the language written in prose “sometimes luminous, sometimes obscure” is a delight.

I’ll end with one final quote, just to give one final sense of Sackville’s use of language and in particular here her use of the rather wonderful word “mizzling” (plus it has a rather well chosen Eliot reference, slightly foreboding to those familiar with The Love Song of J Alfred Prufrock).

The seals are out today, looking unhappy in the mizzling rain. Sad sacks of taut skin, occasionally craning their heads and flopping back down again, disconsolate. Although they seem to look unhappy in any weather; tearful, fearful creatures. We have often seen them out, barking, each to each;

Orkney has been very widely reviewed. Two I’d particularly pick out are by the rather wonderful Bookslut, here, and by the no less wonderful Words of Mercury, here. That second review is the one that pushed me over the edge to trying the book, so thanks Alan. On a separate note, there’s a wonderful website on the fascinating folklore of the Orkney islands here which definitely merits a visit.

12 Comments

Filed under Booker, Sackville, Amy

She walked on in television serials very occasionally, either as a barmaid or a lady agitator.

The Bottle Factory Outing, by Beryl Bainbridge

Beryl Bainbridge is one of those writers who seem to slip out of fashion, never quite given the recognition they deserve. She was nominated five times for the Booker, never winning (except for a rather bizarre consolation prize for which nobody else was nominated). Since her death she’s remained in print, but I see relatively little discussion of her online.

Today her books are firmly marketed as women’s fiction, a category largely made up by marketers which helps shift units but at the same time pigeonholes a wide range of female authors by implying their books are essentially entertainment. There’s nothing wrong with entertainment, and there’s no dichotomy between being serious and being entertaining (several of the books I’ll soon be writing up are both). Still, if a book comes with pretty pastel covers, or faux-vintage photos of vaguely 1940s/50s-ish people against a black and white background, it’s sending a message about the contents. Much the same as if a book comes with big bold letters and a picture of a gun, helicopter or other piece of high-tech hardware.

Why do I care about all this? Well, partly because I’m a Guardian reader of course and it’s the sort of thing we care about, but mostly because while it does undoubtedly help sell books it also blocks certain books off from certain readers. So, if anyone reading this has been put off Beryl Bainbridge by the covers (the one below features two women nothing like those in the novel, and is utterly misleading), the blurbs, the impression given by all that of her work, here’s the important bit: she can write.

bottle

The Bottle Factory Outing opens with Brenda and Freda, two flatmates who decided too hastily to live together and have long since found out they have little in common. Brenda is a mouse of a woman, constantly cowed and put upon (“As a child she had been taught it was rude to say no, unless she didn’t mean it.”) . Freda is near her opposite, voluptuous and full of rather theatrical life.

They had gone once to a bureau on the High Street and said they were looking for temporary work in an office. They lied about their speed and things, but the woman behind the desk wasn’t encouraging. Secretly Freda thought it was because Brenda looked such a fright – she had toothache that morning and her jaw was swollen. Brenda thought it was because Freda wore her purple cloak and kept flipping ash on the carpet.

They share a North London bedsit and work together in a bottle factory, bottling Italian wine. Rossi, a manager, gropes Freda every day (“He had a funny way of pinching her all over, as if she was a mattress whose stuffing needed distributing more evenly.”), she doesn’t like it but she doesn’t like to say no either and she can’t get Brenda to pay enough attention to help her out. Brenda anyway is too preoccupied with the handsome Vittorio, who she is determined to have a grand romance with.

Does it sound prosaic? Initially it is. It’s also though beautifully observed and painfully funny. Here’s an example of Brenda and Freda’s domestic arrangements:

Brenda had fashioned a bolster to put down the middle of the bed and a row of books to ensure that they lay less intimately at night. Freda complained that the books were uncomfortable – but then she had never been married.

Bainbridge crafts each sentence perfectly. She has an extraordinary talent for small and cutting observations. Both Brenda and Freda are brilliantly captured. I believed in them and to an extent sympathised, which given they’re comic characters and arguably stereotypes is no small achievement. Bainbridge also has a knack for language that illuminates the everyday, but from unexpected angles (such as at one point where she describes a “block of flats, moored in concrete like an ocean liner.”, an image I adored).

Freda has organised an outing for the bottle factory employees. A van is booked, picnic lunches packed and the absent factory owner has contributed two barrels of wine for the day. Everyone is looking forward to it, everyone except Brenda who’d rather not go but doesn’t want to put anyone out.

At this point in the novel I was expecting a light observational comedy. I’d already noticed a black vein to the humour, but it was nothing compared to what followed. Obviously I won’t spoil what happens for those who may read it, but it’s fair to say that by about the half-way/two-thirds mark I was wondering what Bainbridge was trying to achieve. The essentially realist opening turned increasingly surreal as the day of the outing unfolded; the plot became less likely, the tone more vicious.

Stick with it though and Bainbridge does have a plan. Looking back the cruelty, uncertainty and bleak irony were always there, right from the beginning. Here’s the novel’s opening:

The hearse stood outside the block of flats, waiting for the old lady. Freda was crying. There were some children and a dog running in and out of the line of bare black trees planted in the pavement.

‘I don’t know why you’re crying,’ said Brenda. ‘You didn’t know her.’

It’s a collision of romance and brutal reality, as is the whole novel. Freda is self-indulgently moved by the death of an old woman she didn’t know “‘I like funerals – all those flowers – a full life coming to a close …'”. Brenda notes that the dead woman’s life didn’t look that full, seeing as she only left behind a cat and had no mourners. Brenda’s life is rather miserable, and while perhaps Freda’s is too Freda certainly doesn’t see it that way. Brenda is escaping a past, Freda is looking forward to a future even if it is one that’s largely founded on self-delusion. Of the two, if I had to choose, I’d rather be Freda.

In case there’s any lingering doubt I thought this was superb. It’s funny, disturbing and exceptionally well written. It won’t be my last Bainbridge. Thanks are therefore due to Guy Savage of His Futile Preoccupations, who turned me on to Bainbridge in the first place. Were I to compare her to any other author it would be JG Farrell, who can also make the reader laugh while showing them terrible things (I reviewed his Troubles here,  if you like one its worth trying the other).

For some other reviews of The Bottle Factory, I’d recommend this rather excellent review by Savidge Reads, this from the bibliolathas blog (particularly good for quotes) and this review by Gaskella which seems to have inspired a lot of different people to read the book.

10 Comments

Filed under Bainbridge, Beryl, Booker

Her cosmetically butchered face harboured nothing but fear and received ideas.

Heliopolis, by James Scudamore

In selecting quotes for this review I noticed an interesting thing. I noticed that I’d only picked descriptive passages. It’s not that James Scudamore can’t write good dialogue, he does, but he writes great descriptions.

Isn’t that just the most tremendous cover? It also perfectly fits the book. Vintage often have good covers, but they outdid themselves here. Anyway, back to the book.

Heliopolis tells the story of Ludo, plucked from the slums of Sao Paolo as a baby and adopted into one of the city’s richest families. His adoptive father is Zé Carnicelli, known to all as Zé Generoso. Zé’s English wife (“Whenever she was in the room it was as if an angel had descended, to look willowy and concerned, and empathise, professionally.”) discovered Ludo and his mother in the Heliopolis favela (slum) while engaged in one of her many, many, charitable activities. Ludo’s mother shared some beans and rice, all the food that was available. A connection was formed, which led to Ludo’s mother being taken on as cook in Zé’s weekend country retreat, to Ludo escaping the world he was born into and years later to Ludo becoming part of the family his mother cooked for.

That’s a big debt of gratitude, and that’s Ludo’s problem in a nutshell. He grew up a servant’s child but closer to the family than any other servant, because of the miracle of their intervention and his rescue from absolute poverty. Now aged 27 he works for an advertising company owned by one of Zé’s friends, he has an apartment in Sao Paolo and a life that couldn’t be much further from Heliopolis if he lived it on Mars. His whole life is defined by an act of charity. He belongs nowhere: too rich to fit in with the poor he’s left behind, but without the unquestioned certainties of those born to the helicopter-driven classes.

Fitting in isn’t Ludo’s only problem. There’s also the fact that he’s sleeping with his married adoptive sister, does nothing at work except turn up late and hung over, and has recently started receiving mysterious phone messages from a stalker who wants to destroy his life. Ludo’s contradictory worlds are all about to crash into each other.

Heliopolis then is a novel with a story, and (allowing for one fairly massive coincidence around the middle of the book) it’s a solidly constructed story which zips along and has enough twists and turns that the book became a positive pageturner. The chapters alternate, between what’s happening to Ludo now and hs memories of his childhood on the Carnicelli’s weekend retreat, and for me at least both narrative strands were equally interesting which also helped pull me through the book – curious to see where it was going next.

Where Heliopolis shines best though is not its story, entertaining as that is. It’s in the descriptions, from shantytowns to exclusive gated communities with private guards. Here’s an example:

Town planning never happened: there wasn’t time. The city ambushed its inhabitants, exploding in consecutive booms of coffee, sugar and rubber, so quickly that nobody could draw breath to say what should go where. It has been expanding ever since, sustained by all that ferocious energy. And here, just as in the universe, anything could happen.

And here’s another, from later on the same page:

… turn a corner and you might find lush foliage, pristine pavements, smoked-glass security gatehouses, and deep, glinting swimming pools. For every wrecked no-go area there is an optimistic new condominium, for every rotting ruin a daring new spire. The city is being reclaimed all the time, either by the forces of development or those of deterioration: the only constant is its power to change. Mobility is celebrated to the point that whole highways are named in honour of Workers and Immigrants. That is why for every desparate hopeful arriving today from the northeast, and every Japanese, Italian, or Lebanese who pitched up in previous years, the city is a stronghold to be stormed; a glaring citadel of opportunity, with swarms coming from all sides to hurl themselves at its ramparts, prepared to end up dead on the wals if they fail. But they must not fail.

Brazil, Sao Paolo, pulses with life in this novel. Scudamore has a journalist’s eye and a neat turn of phrase and the two combine to make his vision of the city both evocative and persuasive. Whether it’s also accurate I have no idea (I’ve been to Rio, but not Sao Paolo), but it feels accurate and given it’s a novel and not reportage that’s good enough for me.

Scudamore is also excellent at swift portraits of the Paulistanas themselves. Here he is on the guests at Zé’s weekend retreat:

Guests would arrive in armoured 4x4s or mud-spattered jeeps: tanned men with bellies and moustaches, who chatted by the pool all weekend gripping beers and caipirinhas; stunning wives on sunloungers with tinted hair and manicured nails and cosmetically enhanced bodies, rotating in the heat like rotisserie chickens.

That last image there, of the wives rotating like roasting chickens, brings me to the book’s other great love beyond the city itself. Food. Each chapter of Heliopolis is named after a dish which features in that chapter (Feijoada, Jacaranda Honey, Sea Urchin) reflecting the centrality of food to Ludo’s own salvation. His mother’s cooking brought him from the gutter. As a child she showed her love in the treats she gave him while she cooked for the Carnicelli’s. As an adult he is a talented home cook himself with a love of fine restaurants. I said already that Scudamore has a talent for description. This is not a book to read when hungry.

Then there were the accompaniments: heaps of finely shredded green kale fried in garlic and oil, roasted cassava flour, pork rinds, plantains, rice, glistening slices of orange. And endless ice-cold jugs of passionfruit, cajú, or lime batida to help it all on its way.

So, any reservations? On one level not particularly. The plot rattles along and comes to a neat and satisfying conclusion. Everything hangs together. I found it a fun read and will likely buy more of Scudamore’s books in future. That’s not a bad result. On another level though this is a novel which was longlisted for the 2009 Booker and which comes festooned with critical praise from the Guardian, the Independent on Sunday, the Daily Telegraph, the New Statesman, Literary Review, the Financial Times, the Glasgow Herald (and the Daily Mail, but that’s not Scudamore’s fault). There are quotes on the rear and inside front covers from all these highly regarded newspapers and magazines using phrases like “brilliantly inventive”, “beautifully clear prose”, talking of “writing [which] is exemplary” and throwing around words like “superb”, “extraordinary” and “triumph” (full marks to the FT though for the phrase “A kinetic novel” which is absolutely spot on).

That’s a lot of praise, and it leaves me in the odd position of knocking down a novel which I really enjoyed. It is good, it is fun, it’s a very easy read, but the story doesn’t do anything hugely surprising, it doesn’t contain any great insights (unless you were unaware of Brazil’s huge wealth disparities) and it doesn’t do anything with form or structure. It’s well written, but it’s not a prose driven novel. It’s not seeking to push literature forward. It’s seeking to be a well written and tightly plotted book which says something about contemporary Brazil, and it succeeds at precisely that. It just doesn’t succeed at more than that.

I now feel rather like I’ve punched a baby, because this isn’t remotely a bad book and it doesn’t deserve to be criticised for not being what it doesn’t ever set out to be (what book does?). The problem with hyperbole though is it leaves nowhere for an author to go. Scudamore has talent, but his characters aren’t as interesting as his locations and there’s a sense near the end of the plot taking over when for me it was the least exciting part of the book (it’s the engine that keeps the book moving, sure, but engine’s aren’t always at their best when they’re showing). Put simply, I think Scudamore has the potential in him for better books than this one.

Kevin of kevinfromcanada first put Heliopolis on my radar with his review here (and draws an excellent parallel with Aravind Adiga’s The White Tiger which I wish I’d thought of). Guy Savage also reviewed it here. It hardly needs saying that both of course are well worth reading and they picked different quotes to me (though the one they have in common was on my list for consideration). Their quotes were descriptive passages too.

12 Comments

Filed under Booker, Brazil, Scudamore, James

some approximate memories which time has deformed into certainty

The Sense of an Ending, by Julian Barnes

I grew up, like many people, believing memory to be a sort of hologram stored in the brain. An accurate image of what was once perceived, once felt. Of course that’s not true. Memory is a reconstruction, and frequently a faulty one. As a factoid I think that’s fairly widely known now, but knowing that and feeling the truth of it are of course two very different things. We may know that our memories are not necessarily reliable, but they often seem so very definite.  Besides, without our memories who exactly are we?

That’s a question beyond the scope of this blog (though if I had to answer I’d say we’re a constellation of cognitive processes with an illusion of continuity, and that the very concept of self is deeply problematic). It’s at the heart though of Julian Barnes’ coolly distant Booker winning novel The Sense of an Ending.

The book opens with a short list of memories. not all of which the as yet unnamed narrator actually saw. Immediately we’re on warning, if one of these memories is imagined rather than real, can any of them be trusted? As the narrator says, “what you end up remembering isn’t always the same as what you have witnessed.”

From there the novel develops in two reasonably distinct halves. The first is the narrator’s (who we eventually learn is named Tony) memories of his final years at school and his early years at university. The key here is that as a reader we’re not experiencing Tony’s early life directly, we’re experiencing what he remembers it as being like which may not be the same thing at all. This is underlined, time and again, with barely a page passing without Tony/Barnes reminding the reader that none of this can necessarily be trusted (“Later that day – or perhaps another day –”, “Was this their exact exchange? Almost certainly not. Still, it is my best memory of their exchange.”).

A new boy, Adrian, joins the school and becomes a key member of Tony’s small clique of friends. They consider themselves philosophers, intellectual rebels, they look to great art and literature for inspiration and they are convinced as was I and as no doubt were many reading this that they have insights that the old and adult world never knew or has long since forgotten. They look down on those around them with all the haughty certainty of adolescence, and they look forward to lives which whatever they may be will not be like their parents, or so at least they hope.

This was another of our fears: that Life wouldn’t turn out to be like Literature. Look at our parents – were they the stuff of Literature? At best, they might aspire to the condition of onlookers and bystanders, part of a social backdrop against which real, true, important things could happen. Like what? The things Literature was all about: love, sex, morality, friendship, happiness, suffering, betrayal, adultery, good and evil, heroes and villains, guilt and innocence, ambition, power, justice, revolution, war, fathers and sons, mothers and daughters, the individual against society, success and failure, murder, suicide, death, God. And barn owls. Of course, there were other sorts of literature – theoretical, self-referential, lachrymosely autobiographical – but they were just dry wanks. Real literature was about psychological, emotional and social truth as demonstrated by the actions and reflections of its protagonists; the novel was about character developed over time.

After school they separate, as school friends tend to do, and Tony goes to university where he meets his first girlfriend, Veronica. It’s the 1960s, but one of the charms of the novel is how it brings out that for most people the 1960s is not the 1960s as we now picture it (just as having grown up in the 1980s I can testify it wasn’t for me much like the 1980s I now see on tv). If the sexual revolution is happening, it’s not happening anywhere near Tony. If people are turning on, tuning in and dropping out they’re not inviting him to do it with them. 1960s England for most is not that different to 1950s England. Our collective memories turn out to be not that reliable either.

The second half of the novel is years later, in the present. Tony is in his 60s now. He’s retired, divorced though still on good terms with his ex-wife, he has a daughter and while they’re not as close as he’d like they get along. He has a grandson he dotes on. His life is calm, comfortable, untroubled and deeply ordinary. That’s how he likes it. His teenage yearnings for more were a product of being a teenager, nothing deeper (“I would never do those things adolescence had dreamt about. Instead, I mowed my lawn, I took holidays, I had my life.”).

Tony’s existence is placid, and then he gets an unexpected bequest from Veronica’s mother who’s recently died and who he’s not heard from since an unsuccessful visit to meet Veronica’s parents decades previously. That leads him to contact Veronica, and to proof that how he remembers those years (and in particular how he remembers what lead up to a particular terrible incident) may not be quite how they actually happened.

How often do we tell our own life story? How often do we adjust, embellish, make sly cuts? And the longer life goes on, the fewer are those around to challenge our account, to remind us that our life is not our life, merely the story we have told about our life. Told to others, but – mainly – to ourselves.

I won’t talk more about the plot. What happened is interesting, but it’s not the point. The point is memory, age and the myth of self (Anthony Powell would have liked this book). Back in their schooldays Adrian challenged a history master with the idea that all one can say of history is that “something happened”. Later Adrian quotes what appears to be a French historian named Patrick Lagrange who said that “History is that certainty produced at the point where the imperfections of memory meet the inadequacies of documentation” (what appears because as best I can tell Patrick Lagrange is himself fictional, whether Adrian made him up or Tony misremembers is unknowable).

As a teenager Tony looked forward to an uncertain future. Now he looks back to an uncertain past. He has his account of what happened, but of what use is that? After all, “historians need to treat a participant’s own explanation of events with a certain scepticism.” Tony sets off on a dogged quest to understand what really happened all those years ago. As a narrator though he’s hopelessly compromised. If he can’t trust his own memories, and so we as readers can’t trust his descriptions of the past, how can we trust his perceptions of events now or the conclusions he draws? The whole book becomes slippery, with all that can be relied upon being Tony’s own emotional response. Everything else is, at best, approximate.

To the extent The Sense of an Ending has a weakness it lies in its tone. At the start I called this a coolly distant novel, and that’s in large part because Tony is a rather detached figure (detached from his own life in fact). As Tony is the narrator the book’s nature must follow his, and the result is a book that can at times be hard to love. When Josipovici criticised Barnes, and other contemporary English writers, it was exactly this sort of bloodless text he was arguing against.

Against that is one simple fact. Barnes can write. The book is filled with sentences that are absolute delights, frequently very funny and sometimes cruelly telling. I loved this as a summary of a certain kind of life: “We bought a small house with a large mortgage; I commuted up to London every day.” And similarly this as a description of a certain kind of English town: “one of those suburbs which had stopped concreting over nature at the very last minute, and ever since smugly claimed rural status.” As a final brief example, I thought this line unbearably sad: “I had wanted life not to bother me too much, and had succeeded – and how pitiful that was.”

At the end The Sense of an Ending becomes a sort of detective story, but one in which the solution doesn’t really matter and anyway can never be certain. Tony tries to understand what really happened in his past, how his personal account differs from the truth, and the extent to which he was responsible for what happened.  Those are all the wrong questions though. All of them amount to an attempt to fix that which is by its nature fluid, and to ascribe responsibility.

Tony’s investigation therefore becomes a more personal search. His choices are largely behind him. His life is now set in the path it will likely stay in until he dies. He thought he knew what the future held, but it wasn’t as he dreamed. He thought he knew what the past held, but it wasn’t as he remembered. The only certainty left is death, and that before it something happened.

The Sense of an Ending has naturally been the subject of a great many reviews. Some I’d point you to are (in no particular order) by Will of Just William’s Luck, here, Kevin of KevinfromCanada here, John Self of theasylum here, Kerry of Hungry Like the Woolf here, Tom of Tomcat in the Red Room here (and if you don’t know Tom’s blog you should, it’s definitely worth checking out), and just today as I wrote this at whisperinggums here. If I’ve missed your review (and I’m sure I’ve missed some blogs I follow, I’m very late to this book), please let me know in the comments.

36 Comments

Filed under Barnes, Julian, Booker, Novellas

a random collection of desperate acts

Troubles, by J.G. Farrell

Troubles is perhaps the bleakest comic novel I’ve read. It opens with the narrator, unidentified, talking about the Majestic hotel which once stood on a peninsula in rural Ireland. Today, whenever that is, it’s a burnt out ruin littered with unusual numbers of small animal bones and great quantities of cast-iron bathtubs, bed-frames and lavatory bowls all showing how grand the hotel must once have been.

The unknown narrator comments that the Majestic had been in decline for some time before its end. A man named Edward Spencer had taken ownership of the hotel and managed it with the aid of a threadbare staff who catered to the limited needs of his guests and family. Those guests were a dwindling number of elderly ladies who had visited for years. Many of them had no other home. The Majestic then was a decaying hulk with only a few rooms of weak life left within it.

Troubles is the story of how a man known as the Major came to the Majestic, and what happened to him there. It’s also the story of how the British Empire lost Ireland and how ultimately it lost its empire.

This is a longer quote than I’d usually wish to include, but it gives an excellent feel for the style of language used and the sly humour that permeates the novel:

In the summer of 1919, not long before the great Victory Parade marched up Whitehall, the Major left hospital and went to Ireland to claim his bride, Angela Spencer. At least he fancied that the claiming of her as a bride might come into it. But nothing definite had been settled.

Home on leave in 1916 the Major had met Angela in Brighton where she had been staying with relations. He now only retained a dim recollection of that time, dazed as he was by the incessant, titanic thunder of artillery that cushioned it thickly, before and after. They had been somewhat hysterical – Angela perhaps feeling amid all the patriotism that she too should have something personal to lose, the Major that he should have at least one reason for surviving. He remembered declaring that he would come back to her, but not very much else. Indeed, the only other thing he recalled quite distinctly was saying goodbye to her at an afternoon thé dansant in a Brighton Hotel. They had kissed behind a screen of leaves and, reaching out to steady himself, he had put his hand down firmly on a cactus, which had rendered many of his parting words insincere. The strain had been so great that he had been glad to get away from her. Perhaps, however, this suppressed agony had given the wrong impression of his feelings.

Although he was sure he had never actually proposed to Angela during the few days of their acquaintance, it was beyond doubt that they were engaged: a certainty fostered by the fact that from the very beginning she had signed her letters ‘Your loving fiancée, Angela’. This had surprised him at first. But, with the odour of death drifting from the dug-out in which he scratched out his replies by the light of a candle, it would have been trivial and discourteous beyond words to split hairs about such purely social distinctions.

That quote comes from very early on and it created certain expectations for me. I had a sense of where the book was going. Yes, I wondered who the mysterious narrator was and what part they’d have to play, but I expected a certain kind of story. A story about an Englishman encountering a ramshackle and eccentric Irish family. Anyone reading this probably already knows the broad outline of that story as its usually told. I just thought that here it would be well written.

Troubles is well written. It’s not though simply a novel about an Englishman encountering a ramshackle and eccentric Irish family. That does happen, but this is no tale of Irish whimsy.

The Major is taken to the Majestic by Angela’s brother, and then left in the hotel’s echoing lobby. Nobody greets him. Nobody takes his bag. Eventually he finds his way to the Palm Court where Angela, her father and some friends of the family are taking tea.

The Palm Court proved to be a vast, shadowy cavern in which dusty white chairs stood in silent, empty groups, just visible here and there amid the gloomy foliage. For the palms had completely run riot, shooting out of their wooden tubs (some of which had cracked open to trickle little cones of black soil on to the tiled floor) towards the distant murky skylight, hammering and interweaving themselves against the greenish glass that sullenly glowed overhead. Here and there between the tables beds of oozing mould supported banana and rubber plants, hairy ferns, elephant grass and creepers that dangled from above like emerald intestines. In places there was a hollow ring to the tiles – there must be some underground irrigation system, the Major reasoned, to provide water for all this vegetation. But now, here he was.

When I talked about my expectations for the novel what I was really talking about was my expectations for its plot, and by plot I mean a sequence of events with narrative coherence and logic. A story with a beginning, middle and end.

Troubles has a beginning (the arrival of the major) and it has an end (the opening page tells the reader that the Majestic burnt down). A lot happens between those two points in time so it has a middle. Does it have a plot though? Is there narrative coherence and logic? Or is it rather a sequence of meaningless events conveniently bracketed by moments that have no ultimately greater significance than any others?

That’s one sense in which this is not a straightforward novel (though it’s not a difficult one either), and one I’ll return to. The other is that of course all this acts as metaphor. For the Majestic read British rule in Ireland, or even the British Empire itself. For Edward, his family, friends and guests read the English in Ireland, ruling over a local populace they neither understand nor respect.

As the book progresses the lines between masters and servants become blurred. The local villagers grow hostile. The Majestic sales on – a bubble of decaying order ruled by assumptions of status that the world increasingly no longer recognises.

I’ll put my cards on the table. Troubles is brilliant. In 2010 it won the “Lost Booker” prize (a retrospective prize for the year 1970 designed to cover books which lost eligibility due to a change in the prize’s rules around that time). I haven’t read every book that was eligible for the Lost Booker, but given the extraordinary quality of Troubles I’m not at all surprised that it won.

The Major gets drawn deeper and deeper into the life of the Majestic but seeing its decline does not mean he can stop it. The hotel’s structure crumbles while it becomes overrun with feral creatures: tribes of cats; soldiers serving in the black-and-tans; a pair of pretty and wilful twins who couldn’t care less for propriety as long as there are dances and new dresses to be had (Resolute Reader in his review sees them as a harbinger of the 1920s and I think he’s absolutely right).

The old order, both in the Majestic and in Ireland, is being swept away. It’s disappearing not gently, but in violence and brutality. The young are indifferent to its passing and the old barely notice it. In between are those like the Major who are old enough to be part of how things were but young enough that they still have to live in the world as it now is.

As well as all this Farrell has a marvellous turn of phrase. The Major attends family dinners where “… silence collected between the tables in layers like drifts of a snow.” Later the Major sadly observes a “… bath of peeling gilt and black marble in which, no doubt, many a bride of the last century had washed away her illusions of love.”

I wrote recently about how the comic novel fails to get the literary respect it deserves (I was inspired by a post to that effect at Tomcat in the Red Room’s blog). Troubles is the best example I could imagine of how a comic novel can also be a piece of genuinely exciting literature. It’s superbly written and operates on a number of levels but at the same time it’s extremely funny.

Farrell never loses sight of the human among the unravelling of Empire. He describes how the old ladies gain new energy putting up Christmas decorations and mounting little expeditions into the nearby village, fleeting moments of purpose. He brings out the Major’s bitterness brought back from the Great War and tamped down just out of sight. There is warmth here in the writing so that even in the face of the despair and tragedy that pervades the novel it’s possible to laugh while seeing quite plainly that really there’s nothing to laugh about.

I said I’d return to the question of whether Troubles has a plot, or just things that happen. It’s not actually the easiest question to answer. Ultimately though Troubles is subversive in part because it uses traditional narrative techniques but undermines them from within. The novel is a form of history. Like history it has a narrative, it has major characters and minor ones, it has a direction.

In truth though all that is a lie. History has only the narrative we give it. Historical periods start and end where we choose them to do so. Which individuals stand out is dependent not just on who did what but on what records remain and on the agendas of the historians researching them. The only direction history truly has is forward and that is mere fact – it isn’t a direction with purpose. History is written with narrative coherence and logic, but that’s just because that’s the only way we can understand it.

Troubles then as a historical novel reflects how history is created. Things happen, and from them a beginning is chosen and an ending. Certain characters are emphasised, certain parts of what occurs are given prominence while others remain in the backdrop. In the end though it’s all what Edward in an appeal to faith desperately wants it not to be. A random collection of desperate acts.

The Resolute Reader review I referred to is here. John Self reviewed Troubles here and wasn’t nearly as taken by it. Obviously I disagree with his view but a John Self review is never to be sniffed at. Sam Jordison of the Guardian also wrote about it here.

17 Comments

Filed under Booker, Comic fiction, Farrell, J.G., Irish fiction

The Autobiography of a Half-Baked Indian

The White Tiger, by Aravind Adiga

I’m not a fan of state of the nation novels as a rule. The themes often swamp the characters. The message is usually more important than the prose. They tend not to be subtle (since making a point is the point).

State of the nation novels about contemporary India though? That’s a different matter. All those problems are probably still going to be there, but at least the subject is interesting.

Characters in The White Tiger exist for the sake of the story. It’s not that they’re unconvincing as such, but you wouldn’t read the book for psychological insight. The prose is effective, but it doesn’t strive for beauty. The White Tiger is not a subtle book.

Whatever flaws it may have though (and arguably nothing above is actually a flaw in the context of this book) The White Tiger won the 2008 Man Booker prize. I don’t follow the Booker closely but I do recall not everyone thought it should have won. Some thought it shouldn’t even have been longlisted.

I don’t actually have a particularly strong view on whether The White Tiger deserved to win the Booker. I didn’t read many of its competitor novels and in all honesty I think the idea of there being a “very best book of the year” is silly. I do think though that The White Tiger succeeds on its own terms.

The White Tiger is a novel about the life of a man named Balram. Balram grew up in what he calls “the Darkness” – rural India. For him this is the India of poverty and of ignorance. Balram is of the sweet-makers’ caste, and in the Darkness caste determines destiny.

One day a school inspector visits Balram’s district:

The inspector pointed his cane straight at me. ‘You, young man, are an intelligent, honest, vivacious fellow in this crowd of thugs and idiots. In any jungle, what is the rarest of animals – the creature that comes along only once in a generation?’ I thought about it and said: ‘The white tiger.’ ‘That’s what you are, in this jungle.’

Balram is the White Tiger. He is that rarest of beasts, a country Indian who leaves behind his village, his caste and even his family. Balram gets rich through his own efforts. Everyone else he encounters gets rich through being born that way, through connections or through corruption. The trouble is as Balram reveals very early on his own efforts included murder.

The obvious comparators for The White Tiger are Mohsin Hamid’s The Reluctant Fundamentalist and Indra Sinha’s dazzling Animal’s People (which I read before I started this blog – it’s excellent, here‘s John Self’s review which I absolutely agree with).

All three novels share a common feature. They all have unconvincing framing devices. In Animal’s People the entire novel is supposedly narrated by the protagonist into a tape machine. In The Reluctant Fundamentalist the entire novel is supposedly a conversation between the protagonist and an unnamed American, and we only hear the protagonist’s side of the conversation. In The White Tiger the entire novel is supposedly a series of letters dictated by Balram and addressed to Wen Jiabao who is shortly to visit Bangalore where Balram now lives.

Here’s the thing. The framing device doesn’t really make sense. Balram can’t post these letters. He can’t even have them typed up. He confesses far too much criminality for them ever to be heard by anyone but him. So it goes. Like in The Reluctant Fundamentalist, like in Animal’s People, you either have to accept the device or close the book. I chose to accept it.

Each night Balram dictates a letter, and each letter tells something of his past. He grows up in the village hearing tales of the Great Socialist who is going to transform the lives of the poor, but the transformation is always after the next election and the elections are all bought. The poor’s votes are cast for them and anyone who tries to cast his own is seen as a madman, and beaten mercilessly.

There were three black goats sitting on the steps to the large, faded white building; the stench of goat faeces wafted out from the open door. The glass in most of the windows was broken; a cat was staring out at us from one cracked window. A sign on the gate said: LOHIA UNIVERSAL FREE HOSPITAL PROUNDLY INAUGURATED BY THE GREAT SOCIALIST A HOLY PROOF THAT HE KEEPS HIS PROMISES Kishan and I carried our father in, stamping on the goat turds which had spread like a constellation of black stars on the ground. There was no doctor in the hospital. The ward boy, after we bribed him ten rupees, said that a doctor might come in the evening. The doors to the hospital’s rooms were wide open; the beds had metal springs sticking out of them, and the cat began snarling at us the moment we stepped into the room.

Real power lies with the rural landlords, but to make money you have to leave the village entirely. Balram does, and after working in a tea shop where he spends his time learning from listening to the customers rather than serving them, he tries to get a job better than anyone else in his family has dreamt of. He tries to become a driver:

We went into the house where the taxi drivers lived. An old man in a brown uniform, which was like an ancient army outfit, was smoking a hookah that was warmed up by a bowl of live coals. Kishan explained the situation to him. The old driver asked, ‘What caste are you?’ ‘Halwai.’ ‘Sweet-makers,’ the old driver said, shaking his head. ‘That’s what you people do. You make sweets. How can you learn to drive?’ He pointed his hookah at the live coals. ‘That’s like getting coals to make ice for you. Mastering a car’ – he moved the stick of an invisible gearbox – ‘it’s like taming a wild stallion – only a boy from the warrior castes can manage that. You need to have aggression in your blood. Muslims, Rajputs, Sikhs – they’re fighters, they can become drivers. You think sweet-makers can last long in fourth gear?’

From there it’s all upwards. Balram becomes second chauffeur to a rich family. His master is an indulgent example of a new breed of Indian. He’s foreign-educated and likes to think his staff are as much friends, family almost, as they are servants. His reward is to have his throat cut by Balram. There’s an ambivalence here. The book is filled with anger at the injustice it describes, but the only man in it who tries to act at all justly (he fails, but he tries) is killed for for doing so.

I began by talking about this as a state of the nation novel, and that’s where making Balram a driver pays dividends for Adiga. Making Balram a rurally born driver who later becomes a Bangalore entrepeneur allows Adiga to simultaneously present a view of the servant class, of village life (the darkness) and of the old and new moneyed classes.

Balram then is a vehicle as well as driver. He’s a means by which Adiga can explore a wide range of different strata of Indian society. It’s a mistake then to look to him for deep characterisation. Balram here serves the same role as the protagonist in a classic science fiction novel. He is a means to enter a world. He isn’t a world in himself.

The book has a dark undercurrent of humour in it which is often welcome, but in the main it’s relentlessly ugly. Intentionally so, but also unremittingly so. Balram’s metaphor for India is a rooster coop. For him it’s a country where everyone is kept in their place and where the poor opress themselves by crushing anyone different to them – anyone who seeks to escape what he was born into.

The Rooster Coop was doing its work. Servants have to keep other servants from becoming innovators, experimenters, or entrepreneurs. Yes, that’s the sad truth, Mr Premier. The coop is guarded from the inside.

It’s not all that blunt. Some points are made more obliquely (“When he opened the door of the apartment, he pointed to the floor. ‘Make yourself comfortable.’”), but there’s no upside here. It’s a relentless portrait of a vicious and ugly country ruled by avarice and corruption.

Adiga is excellent on the small hypocrisies of the rich. I loved a scene where Balram cracks open the window of the limo he is driving to give a beggar a coin, and is then berated by those he is driving who go on to talk loudly about how much they give to charity. Balram is a sociopath and a killer, and even so he’s better than those around him.

If I had to make a comparison to another writer it wouldn’t ultimately be to Hamid or Sinha. Instead it would be to Dickens. I have mixed views on Dickens. He’s often maudlin. His characterisation is frequently weak and his novels mix the journalistic with the sensationalist (and occasionally with the improving message). For all that though Dickens was a tremendously effective social critic. He sought in his writing to show what was wrong with his society, and for me that’s what Adiga is seeking to do here.

Does Adiga succeed? Not entirely. This is sometimes a crude book. It’s targets are obvious ones and there’s little here to surprise a reader who already knows much about India. I could make all those criticisms and more though of Hard Times (swapping England for India). Does Hard Times succeed? Not entirely, but in the end yes, it does. In the end The White Tiger succeeds too.

Like I said at the beginning, I don’t know whether The White Tiger deserved to win the Booker. Having now read it though I will say that I can entirely understand why it was nominated, and why at least some of the judges championed it.

I’ll end with one final quote:

My humble prediction: in twenty years’ time, it will be just us yellow men and brown men at the top of the pyramid, and we’ll rule the whole world. And God save everyone else.

One of the many messages of The White Tiger is that the desperate fight harder than the comfortable. This is a state of the nation novel, but it’s also a state of things to come novel. Balram is a future. Adiga here portrays that future in the hope of holding a mirror to it, in the hope that it might recognise itself and learn to be better than it looks right now.

John Self’ wrote a highly critical review of The White Tiger over at The Asylum, here. Trevor of themookseandthegripes wrote a much more positive one here. Both, as ever, are worth reading. There’s also an interesting interview with Adiga at the Guardian here where he talks a little more about the ideas underlying the novel.

14 Comments

Filed under Adiga, Aravind, Booker, India, Indian fiction