This is a test post to check how the WordPress app on my ipad works (or doesn’t).
War and Peace, by Leo Tolstoy. It may take a while.
After quite a lot of deliberation I chose the Maudes' translation as updated by Mandelker (the Oxford World Classics edition). Basically it's the Maudes' version but with the French reinserted, the removal of some Anglicisations (Prince Andrew in the original Maude is now Prince Andrei) and some small tidying of a few badly outdated phrases. It's still pretty much as the Maudes wrote it though.
I also have the P&V and the Briggs. The P&V doesn't read well for me in kindle form due to the formatting of the footnote numbers (too big for the surrounding text) and the language didn't flow for me personally. The Briggs I liked generally, but I thought possibly went too far for me in terms of updating. The Maudes' felt of the period (probably as it almost is of the period) and even with the French reintroduced reads very well to me.
All three translations I looked at seemed pretty good, so the final choice is very much one of personal taste. I'll talk more about translation choices in a future post.
Ashenden, by W. Somerset Maugham; and
Three-Card Monte, by Marco Malvaldi.